Speakers
María Afonso
Maria Afonso has worked in the Portuguese publishing market, as publishing assistant and proofreader, since 2002, after completing a degree in Portuguese and English Literature and a master in Comparative Literature (FCSH-UNL). Since 2013, she has been the editorial...
Robert Alagjozovski
Robert Alagjozovski is a writer, translator, researcher and literary critic, with an M.A. in Comparative literature. Since 2017 he has been part of the government of the Republic of North Macedonia, where he spent a year as culture minister, then served as National...
Vladimir Arsenijević
Vladimir Arsenijević (1965) is a prolific writer and cultural worker. His books have been translated into more than twenty languages. He has received the NiN Prize (1994), the Sterija Prize (1996), the National Library of Serbia Award for the most read book (2011). He...
Jürgen Jakob Becker
Jürgen Jakob Becker is Managing Director of the Deutscher Übersetzerfonds/German Translators’ Fund (DÜF), Deputy Director of the Literarisches Colloquium Berlin (LCB) and Vice-President of RECIT. His work focuses on funding and promotion for literary translators:...
Julie Belgrado
Julie Belgrado joined EIBF (European and International Booksellers Federation) in January 2016 as EU affairs and communications officer, and took over as director in April 2019. She holds a degree in European journalism and a master in media and business. Within EIBF,...
Juergen Boos
Juergen Boos trained as a publisher at Herder Verlag (Freiburg) in the early 1980s and has degrees in Marketing and Organisational Theory. He has held management positions at Droemer Knaur Verlag, Carl Hanser Verlag, as well as Springer Science and Business Media...
Alexandra Büchler
Alexandra Büchler is Director of Literature Across Frontiers, the European platform for literary exchange, translation and policy debate, based in Wales, United Kingdom. She has developed a range of initiatives fostering literary exchange and translation across...
Miquel Cabal Guarro
Literary translator from Russian to Catalan and lecturer in Literary Translation and Russian Literature at the University of Barcelona. He has a PhD in Sociolinguistics. He has published over forty translations of authors including Dostoevsky, Platonov, Alexievich,...
Jörn Cambreleng
Jörn Cambreleng was born in 1965. After a professional life dedicated to theatre, on stage and then as a playwright, translator, and educational manager of a theatre school, he took over the management of ATLAS in 2009. At CITL, he is developing a training policy...
Lucie Campos
Lucie Campos is a Franco-Irish and European graduate of the Ecole Normale Supérieure with a degree in social sciences, an agrégation in modern literature and a doctorate in comparative literature. She has taught comparative literature and the history of ideas at the...
Iñigo Cebollada
Born in San Sebastián, Íñigo Cebollada Martí grew up in Zaragoza, where he finished secondary education at the German School. He studied German philology at the University of Barcelona, and he has happily lived in Cologne (Germany) and Toronto (Canada). He holds a...
Justyna Czechowska
Justyna Czechowska, a translator of Swedish literature into Polish, was awarded a prize by the Swedish Academy for her work in 2023. She is a cofounder of the Association of Polish Literary Translators, of which she was a member of the board for twelve years,...
Cécile Deniard
I became a literary translator in 2001 after studying political science and translation. Since then, I have translated some sixty titles from English. I like to translate both fiction (everything from thrillers to poetry) and non-fiction, since this enables me to hone...
Goedele De Sterck
Goedele De Sterck holds a degree in Romance Philology from the University of Leuven and a PhD in Spanish Linguistics from the University of Salamanca, where she currently works as an Associate Professor in the department of translation and interpreting. During the...
Oana Doboşi
Oana Doboşi is a graduate of the Faculty of Letters from Timișoara, UVT (West University of Timișoara, in French-Romanian language and literature. She has a master’s degree in Publishing from the Université Paris XIII. With over 10 years of experience in cultural and...
Ina Engelhardt
Ina Engelhardt studied communication and cultural education, focusing on the crossroads of culture and language. During and after her studies, she was involved in a variety of European projects, extending from theatre and fine arts to film and heritage. Since 2019 she...
Victoire Feuillebois
Victoire Feuillebois teaches literature and literary translation at the University of Strasbourg. Her latest book, Maître Tolstoï. L’instituteur dont vous ne voulez pas, was published in March 2024 by CNRS Editions.
Julià Florit
Julià Florit (born in Maó, 1982) holds degrees in economics and business administration and management from Pompeu Fabra University, and a master’s degree in Publishing. Since 2005 he has worked at the Institut Ramon Llull, the Catalan cultural institute, where he has...
Amalie Foss
Amalie Foss, a subtitler since 1989, is one of sixty-five subtitler shareholders in Svensk Medietext. She joined the subtitlers’ group in the Danish Union of Journalists in 2002, and was appointed chair in 2007. She is president of the umbrella federation AudioVisual...
Yana Genova
Yana Genova currently holds the position of Vice Mayor of Sofia, overseeing the city’s cultural, educational, sports, and youth-related initiatives. Prior to this role, she served as president of the board of RECIT (Réseau européen des centres internationaux de...
Marion Gilbert
Marion Gilbert has been a literary translator from Korean to French since 2019. She obtained a PhD in sociology applied to Korean studies from the School of Advanced Studies in the Social Sciences in 2021 and teaches at INALCO and Université Paris-Cité as a lecturer....
Georgi Gospodinov
Georgi Gospodinov (1968) is the International Booker Prize-winning author of Time Shelter for 2023. The novel has been published in over 35 languages, among them French (Le pays du passé, Gallimard). “Could not be more timely… A writer of great warmth as well as...
James Hadley
Dr James Hadley is Trinity College Dublin’s Ussher Assistant Professor in Literary Translation, Director of the College’s MPhil in Literary Translation, and Director of the Trinity Centre for Literary and Cultural Translation. His research is representative of his...
André Hansen
André Hansen is a literary translator, co-founder of the project “Kollektive Intelligenz/Aggregate Intelligence”, and a board member of the German translators’ union VdÜ. His latest translation, Künstliche Beziehungen/Les liens artificiels by Nathan Devers, explores...
Johanna Hedenberg
Johanna Hedenberg was born in 1968 and lives in Stockholm. She translates from Italian, French and Dutch into Swedish. After her first literary translations in the 1990s, she worked for over a decade as an EU translator for various institutions in Luxembourg and...
Magda Heydel
Translator of English language literature, i.a. works by Angela Carter, Joseph Conrad, T.S. Eliot, Seamus Heaney, Alice Oswald, Katherine Mansfield and Virginia Woolf. Secretary General of the Polish PEN Club, honorary member of the Polish Association of Literary...
Lara Hölbling Matković
Lara Hölbling Matković is a literary and audio-visual translator from English and German into Croatian. She was president of the Croatian Literary Translators’ Association (DHKP) and currently serves as member of the executive board. She is also honorary member of the...
Sawad Hussain
Sawad Hussain is a translator from Arabic whose work in 2023 was shortlisted for The Warwick Prize for Women in Translation and the Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation, and longlisted for The Moore Prize for Human Rights Writing. She is a judge...
Elżbieta Kalinowska
Elżbieta Kalinowska (born 1972), is a translator, editor and culture manager. She made her debut as a translator in 2000, and has since translated more than forty books. She specialises in works by authors with a background in migration and, more recently, in...
Nadzeya Kandrusevich
Nadzeya Kandrusevich is a translator from Swedish into Belarusian and a founder and director of independent publishing house Koska, founded in 2018 in Minsk, Belarus. Koska is a small independent publishing house that publishes mainly Swedish children’s book...
Anja Kapunkt
Anja Kapunkt was born and raised in Northern Germany. She has lived and studied in Berlin, Paris and New York and translates from French and English to German and today lives in Leipzig, Germany. She regularly organizes literary evenings and talks with fellow...
Jan Kärrö
Jan Karrö is managing director of the Swedish Literary Translators Association, with a Bachelor of Arts in Literature. Jan Kärrö has worked in the cultural field for over 20 years, working as production manager among other things, and at the Swedish Arts Council,...
Sabine Kirchmeyer
Sabine Kirchmeier has a PhD in linguistics and computational Linguistics from the University of Southern Denmark, and is president of EFNIL (European Federation of National Institutions for Language). She was department head of the Institute of Computational...
Martin Krafl
Martin Krafl (born in Czechia in 1971) is a Czech cultural manager, diplomat, moderator, journalist and spokesman. He currently works as a coordinator of presentations by the Czech Republic at international book fairs for the Ministry of Culture of the Czech Republic...
Pamela Landrevie
For the longest time, I’ve always been eager to study history, sociology, literatures and languages. I had wrongly assumed that translating wasn’t a creative endeavor and would thus be an unfulfilling career path. Not being in my mind, I instead went looking for...
Duncan Large
Duncan Large is executive director of the British Centre for Literary Translation at the University of East Anglia in Norwich. He is professor of European Literature and Translation at UEA, and Chair of the PETRA-E Network of European literary translation training...
Andrej Lovšin
Andrej Lovšin Tuškej was born in 1984 in Ljubljana. He studied translation at the University of Ljubljana with a focus on English and German languages. His diploma thesis was awarded the 2010 Prešeren Award for the quality of scientific research. He has been working...
Christophe Lucchese
Born in Tarn, of Italian descent, German at heart and Alsatian by adoption. A repentant philosophy student who has become a text worker and translator from English and German. Hunter of forgotten literary and philosophical treasures and spotter of ULOs (Unidentified...
Sinéad Mac Aodha
Sinéad Mac Aodha is the Director of Literature Ireland, the government-funded organisation which promotes Irish literature abroad. She holds a primary degree in French and Italian and a Masters Degree in International Marketing from University College Dublin. Sinead’s...
Alena Makouskaya
Alena Makouskaya was born 1 July 1970 in Kobryn, Belarus. She graduated from Minsk State Linguistic University and the Academy of Management. Since 1992, she has been employed at the CSO “Homeland” which set up multi-level connections with the Belarusians living...
Simona Mambrini
Simona Mambrini has been translating from English and French into Italian for thirty years, for adults and children. Among the authors translated: P.L. Travers, L. Frank Baum, Lewis Carroll, Joyce Carol Oates, Charles Perrault, Antoine de Saint-Exupéry, Georges...
Lya Mayahi
After obtaining a Master’s degree in literary translation at INALCO and completing internships in the publishing industry, Lya Mayahi has worked as a professional translator from Korean and English since 2020. She operates primarily in the fields of webtoons and...
Jesper Monthan
I have worked in publishing for 25 years, during which time I have been involved in nearly every area, from children’s and YA to illustrated non-fiction, paperback and audio publishing and, of course, adult fiction. I have mostly focused on publishing in my home...
Sandra Mouton
Sandra Mouton is a French translator working on English, Russian and Latin texts at the intersection of the creative and the technical in the fields of marketing, lifestyle, boats and sailing, video games, and the humanities. After reading classics and English at...
Melinda Nadj Abonji
Born on June 22, 1968 in Bečej, former Yugoslavia, now Serbia. Writer, musician (violin and vocals). Studied German and history in Zurich (Lic. Phil. I). Collaborations with different musicians such as Jurczok 1001, Balts Nill, Mich Gerber and Simone Keller. October...
Jan Naess
Jan Christopher Cockburn Næss, born in Surrey 1964 to English mother, raised in Oslo by Norwegian father and confused by Czechoslovakian stepmother. Studied languages and literature at Oslo University. Worked a few years as a high school teacher after graduating from...
Bohdana Neborak
Bohdana Neborak is a journalist and curator of cultural projects. Editor at ‘The Ukrainians Media’. With an MA in law, Bohdana has ten years of experience in creative industries, working as a journalist, culture manager, and curator in Ukrainian and international...
Xavier North
Xavier North is a graduate of the École normale supérieure and holds an agrégation in modern literature. He was cultural attaché in New York (1980-1984) and cultural counsellor at the French Embassies in Rome (1990-1995) and London (1999-2002), where he also headed...
Francesca Novajra
Francesca Novajra is a literary translator working into Italian from English, French and Portuguese. After a degree in Translation at the Faculty of Translation and Interpreting of Geneva and a degree in Interpreting at the Faculty of Translation and Interpreting of...
Ágnes Orzóy
Since 2016, Ágnes Orzóy has worked as foreign rights director of Magvető Publishing, Budapest, where she is responsible for selling the translation rights to Hungarian authors, and also partly curates the publishing house’s international list. Magvető is the leading...
Furkan Özkan
Graduated from Okan University, Istanbul in 2017 with a dual degree in translations and international relations, Furkan Özkan continued his master’s degree at the Saint Petersburg State University. Since his graduation, he has translated books from Russian to Turkish...
Camilla Pargentino
Camilla Pargentino (born in 1996) works as a subsidy specialist within the ‘Translated literature’ team of the Dutch Foundation for Literature. She is responsible for processing grant applications of literary translators who translate from foreign languages into...
Elena Pasoli
Elena Pasoli is Director of the Culture B.U. of BolognaFiere and Director of the Bologna Children’s Book Fair (BCBF), member of the Executive Committee of the Italian section of Ibby - International Board on Books for Young People. In the last years her work has...
Arnaud Pasquali
Arnaud Pasquali has more than 20 years’ experience in the design and management of EU funded support programmes to cultural and creative sectors. He is currently policy officer in the Creative Europe Programme unit of the European Commission and follows in particular...
Tanja Petrič
Tanja Petrič (Slovenia) is a translator from German, literary critic, and editor. She graduated from the Faculty of Arts of the University of Ljubljana in the fields of comparative literature and German studies. She studied also in Berlin and Vienna. Her book reviews...
Monika Pfundmeier
“Courage creates the future!” Monika Pfundmeier, member of the board of the European Writers’ Council, advisory board member of SYNDIKAT e.V., member of the Authors’ Rights Network, is an activist for authors’ rights and an expert on generative AI in the literature...
Rosie Pinhas-Delpuech
I was born in Istanbul in 1946 and lived there until the age of eighteen. During those years, I studied both in Turkish and French and heard in my daily life, German, Spanish and modern Greek and I learned high-school level English. A good example of natural...
Simina Popa
Simina Popa (born in 1981, Bucharest) is a literary translator from Portuguese to Romanian, and project manager for many different cultural initiatives related to books and translation. Since 2016, she has been a member of ARTLIT, the Romanian Association of Literary...
Renate Punka
Renate Punka is president of Latvian Publishers Association, chair of Council on Books and Reading for Latvian Ministry of Culture, the representative of Latvian publishers in Federation of European Publishers (FEP). But first and foremost she is the managing director...
Magdalena Pytlak
Magdalena Pytlak (born 1981) – Slavist, translator, PhD in literary studies (2010). She works as an assistant professor at the Institute of Slavic Philology at the Jagiellonian University in Kraków. A translator and promoter of contemporary Bulgarian literature, she...
Estelle Renard
Estelle Renard has been a professional audiovisual translator for more than twenty years, specialised in dubbing, subtitling and voiceover. She is a founding member and board member of both ATAA, the French association of audiovisual translators, and AVTE (Audio...
Diana Riba I Giner
MEP and Vice-Chair of the Culture Committee of the European Parliament, Diana Riba i Giner holds a degree in Pedagogy. She has extensive experience in cultural management, having previously coordinated and managed numerous cinema and literature conference series for...
Corinne Rigaud
Corinne Rigaud was born in Orange one April third and has lived in Brussels for a long time. She likes to say that she likes spring skirts and Boris Vian's trumpet. That's not very important, but it's no less essential than knowing that she studied in France and...
Christophe Rioux
Christophe Rioux is an academic, journalist and writer. He teaches at the Sorbonne, Sciences Po Paris and a number of grandes écoles and universities in France and abroad, where he runs Masters programmes in culture and the creative industries. He has presented a...
Nicolas Roche
Nicolas Roche has more than thirty years’ experience in publishing. First becoming an editor at Gallimard Jeunesse, he then had sales responsibilities in several publishing houses including Retz, Nathan, Magnard-Vuibert and Plon-Perrin, followed by his position as...
Angela Rodel
Angela Rodel is a literary translator who holds degrees from Yale and UCLA. Nine Bulgarian novels in her translation have been published in the US and UK, and shorter works have appeared in McSweeney’s, Two Lines, Ploughshares, Words Without Borders, and elsewhere....
Angelika Salvisberg
Angelika Salvisberg was born in Basel/CH. She studied German language and literature, communication sciences and philosophy at the University of Fribourg and the LMU Munich. Between 1995 and 2004, she was dramaturge at the Stadttheater Bern and worked with...
Gaea Schoeters
Gaea Schoeters is a Belgian author, screenwriter and librettist. She writes novels, children’s books, filmscripts, (music) theatre texts and opera. Her work is situated between formal experiment and social engagement and she has a fondness for dialogue with the canon....
Milena Selimi
Milena Selimi, born in Tirana, Albania, has an extensive career in journalism, translating, and playwriting. Active in journalism, dramaturgy, and translation panels and workshops, she participated in events such as TRADUKI’s “Writer-in-Residence Program” in Split,...
Joris Smeets
Joris Smeets (born in 1980) lives in Antwerp (Belgium), where he works for Literatuur Vlaanderen. Literatuur Vlaanderen supports the literature sector in Flanders, from author to reader. It does this with subsidies for authors, translators, publishers and organizers....
Benoît-Thaddée Standaert
After studying philosophy at the University of Louvain and teaching in Belgium and Cameroon, he opted for a consular career, which has taken him to Asia, Africa, the United States and Cuba. He sees himself as an amateur driven by curiosity and a sense of urgency about...
Gabriela Stöckli
Gabriela Stöckli is the director of the Translation House Looren in Wernetshausen near Zurich, in Switzerland. She organizes ongoing professional training for literary translators, public events which aim at increasing visibility of translation as an artistic metier,...
Katharine Throssell
Katharine Throssell holds a PhD in political science and has worked as a specialised academic translator for the past ten years. She is a founding member and current co-president of the French Association pour la Traduction en Sciences Sociales (ATESS), which works to...
Antonio Toral
Antonio Toral works as associate professor in language technology at the University of Groningen, where he coordinates the Computational Linguistics research group. His research interests include the application of machine translation (MT) to literary texts, MT for...
Enrico Turrin
Enrico Turrin, Deputy Director and Economist, Federation of European Publishers. Degree in Economics at the University Luigi Bocconi in Milan in 2000 and master’s degree in International Affairs at ISPI (Institute for International Political Studies), Milan, in 2001....
Eva Valvo
Eva Valvo is a literary translator and scout from Danish and Norwegian into Italian, especially keen on literature for children and YA. Before starting to work as a literary translator, she did Classical studies at the University of Pisa and wrote her PhD thesis on...
Ela Varošanec Krsnik
Ela Varošanec Krsnik holds a Master degree of Spanish Language and Literature and Comparative Literature from the University of Zagreb. During her studies she spent six months on an academic residency in Mexico City. She did her internship on University of...
Marie Vrinat-Nikolov
Marie Vrinat-Nikolov, a former graduate of the École Normale Supérieure, is a Professor of Bulgarian language and literature and of the theory of literary translation at the Institut National des Langues et Cultures Orientales, Paris. She has written several course...
María Vútova
María Vútova (born in 1981) is a hispanist, translator and interpreter with an M.A. in Translation and Interpreting from the University of Sofia and a B.A. in Spanish Philology. She holds a Ph.D. in Anthropology of American Cultures from the Complutense University of...
Jørgen Christian Wind Nielsen
I have a master’s degree in translation, and a master’s degree in communication, and I have worked with languages for 50 years. In recent years I have been a member of the board of Danish PEN, and vice chair and secretary of the Translation and Linguistic Rights...
Juliane Wammen
Juliane Wammen is a literary translator of English, Swedish and Norwegian fiction into Danish and has been awarded the Kjeld Elfelt Prize for young translators in 2019. Since 2020, she has been chair of the Danish Translators’ Association (DOF). She is a delegate for...
Shaun Whiteside
Shaun Whiteside is a translator of fiction and non-fiction from German, French, Italian and Dutch, originally from Northern Ireland and now based in London. His translations include books by Nietzsche, Freud, Schnitzler and Musil, Judith Schalansky, Ralf Rothmann,...
Françoise Wuilmart
Françoise Wuilmart graduated from ULB in 1965. She obtained the Belgian equivalent of a Ph.D in 1989. Professor emeritus of translation (German/French) at ISTI/ULB, she founded and directs the Centre européen de traduction littéraire (CETL), and the Collège européen...