After 18 months and countless online meetings the EU Commission published Translators on the Cover – Multilingualism and Translation, a report that aims at pointing to ways in which the spread of translated literature […]
In the framework of a partnership between three Polish host cities —Cracow, Gdańsk and Warsaw— and two Polish literary associations —Literary Union Association and Literary Translators Association— a second round of the literary residency programme for writers and translators […]
The program welcomes applications from writers and professional literary translators of Bulgarian literature from all over the world to work on their projects in Sofia […]
For a second year the Translation in Motion consortium of translation residencies invites applications by literary translators working from or into the languages of the countries of the Western Balkans […]
The International Academy on Literary Management and Translation Promotion will create a community of literary management professionals from the Balkans and other parts of Europe who are committed to […]
We proudly present the Companion for Literary Translators’ Associations (https://companion.ceatl.eu/), an online platform aimed at translator communities looking for advice, encouragement or simply inspiration. […]
Last Friday, January 14th, the Deutscher Übersetzerfonds celebrated the launch of the new website Babelwerk, a new digital platform hosting all kinds of information and current debates on literary translation […]
Acción Cultural Española and the Goethe-Institut Madrid organize a residency with the aim of facilitating the creation of collaboration networks, promoting the dissemination of the works of Spanish creators or those residing in our country […]
Ever since the EU Directive 2019/790 on copyright and related rights in the Digital Single Market was approved and sent to every EU country for its transposition, national governments have been working in collaboration with many of the parties involved […]
People everywhere are raising their voices to speak out against the many things that are causing such big problems – climate change, a growing inequality, polarisation, migration, to name a few. The larger community of translators, including literary translators, have not been found wanting in this regard […]
The European Writers’ Council has published its follow-up survey on The Economic Impact of the Covid-19 on Writers and Translators in the European Book Sector 2020-2022. […]