News

Read the latest news on literary translation in Europe

Filter by

683 results

Former CEATL President Ros Schwartz receives John Sykes Memorial Prize

Former CEATL President Ros Schwartz receives John Sykes Memorial Prize

The Institute of Translation and Interpreting (ITI) presents this prize to an individual who has made an outstanding contribution to the world of translation or interpreting over a long period. For French to English translator Ros Schwarz this has included the translation of over 70 titles from fiction, drama and children’s books to graphic albums, as well as a number of non-fiction works. […]

The Annual General Assembly of CEATL’s national representatives was held in Utrecht between 11 and 13 May

The Annual General Assembly of CEATL’s national representatives was held in Utrecht between 11 and 13 May

After the Board Report and the Treasury Report had been accepted, as well as the minutes of the last AGM in Barcelona, a new Executive Board was elected:

Morten Visby – chairman of the Board / président du conseil d’administration
Lara Hölbling Matković – secretary-general / secrétaire général
Shaun Whiteside – treasurer / trésorier
Bjørn Herrman – vice-president / vice-président
Kateřina Klabanová – secretary of the Board / secrétaire du conseil d’administration […]

The Annual General Assembly of CEATL’s national representatives was held in Utrecht between 11 and 13 May

Translators at Turin International Book Fair (18-21 May 2017)

For the eighteenth year in a row, the Turin International Book Fair is organizing a number of activities of special interest to translators, under the title ‘AutoreInvisibile’.

From Thursday 18 May to Sunday 21 May 2017, translators, publishers and writers will participate in seminars and discussions on current issues in literary translation. […]

Call for papers: International Conference on Samuel Beckett – Literature and Translation (Cáceres, Spain; 12-13 April 2018)

The first Jerome’s Lion Award in Hungary went to publishers Magvető and Typotex

Saint Jerome was a church scholar and Bible translator, originator of the Vulgata, the first Latin translation that our present bible translations are based on. According to fable he once pulled a thorn from a lion’s paw, whereby the animal became his faithful pet.

By awarding the Jerome’s Lion, the Association of Hungarian Literary Translators (MEGY) is following the footsteps of the Polish Literary Translators Association in adapting a best practice model to the Hungarian publishing market. […]

Call for application: International Literary Translation and Creative Writing Summer School British Centre for Literary Translation (Norwich; deadline: 14 May 2017)

Call for application: International Literary Translation and Creative Writing Summer School British Centre for Literary Translation (Norwich; deadline: 14 May 2017)

Applications are open for Summer School 2017, run by the British Centre for Literary Translation in partnership with Writers’ Centre Norwich. The Summer School (23-29 July 2017) will bring together writers and translators for an intensive, one-week, residential programme of hands-on translation and creative writing practice. The programme will include creative writing sessions designed for literary translators, as well as lectures and readings. […]

Public event on literary translation during CEATL’s AGM (Utrecht, 11 May 2017)

Public event on literary translation during CEATL’s AGM (Utrecht, 11 May 2017)

This year, CEATL’s annual meeting will take place in Utrecht, The Netherlands, from 10 to 13 May. Capitalising on the presence of literary translators from more than 30 countries, the Dutch hosting association, Auteursbond [‘The Authors’ Guild’]), has joined forces with the Utrecht Literature House to organise a special translation programme on Thursday, 11 May within the International Literature Festival Utrecht (ILFU). […]