The Institut Ramon Llull will award a prize of € 4,000 for a literary translation from Catalan.The nominated translation has to be the work of one translator and have been published in 2018. […]
Counterpoint is an e-zine for everyone interested in literary translation. Whether you are a translator, publisher, agent, researcher, student or journalist, or just have a general interest in literature across borders, the European book market, and in the people that shape both, there will be something in Counterpoint of interest to you. […]
The brand new Diversity Report 2018 on translated fiction across 10 languages and markets throughout Europe has now been published. It follows trends in literary translation, market developments, new and traditional publishing models and funding schemes. […]
The British Centre for Literary Translation (BCLT) is hosting two free events marking what would have been the 75th birthday of its founder, W.G. Sebald, and coinciding with the exhibition “W.G. Sebald: Far Away – But From Where?”, which opens at the Sainsbury Centre for Visual Arts on 11 May. […]
EACEA opens the call for Support to Literary translation projects with the main objectives being:to support cultural and linguistic diversity in the EU and in other countries participating in the Culture Sub-programme of the Creative Europe Programme; […]
For the 19th consecutive year, the Turin International Book Fair will organise a number of activities of special interest to translators, under the title AutoreInvisibile.From Thursday 9 May to Sunday 12 May 2019, translators, publishers and writers will participate in seminars and discussions on current issues in literary translation. […]
Sitting for hours and typing away? With their noses in books and dictionaries? Aha, only apparently so! The lives of translators are full of exciting adventures and extraordinary experiences, although most of these happen in their heads.W głowie tłumaczy (‘Inside the translator’s head’) is the first comic (maybe even on a global scale, though we can’t be certain) about translators and their work: […]
The Frankfurt International Translators Programme is aimed at international literary and non-fiction translators translating from the German language. Up to thirty translators from all around the world will be selected by Frankfurter Buchmesse to take part in an exclusive exchange and networking programme. […]
This year the Dutch Centre of Expertise for Literary Translation, in collaboration with the Dutch Foundation for Literature, is organizing a Summer Course in Literary Translation for translators from Dutch into the target languages German (theatre) and Italian, from 26 to 30 August 2019 in Utrecht. Interested translators are cordially invited to register before Monday 1 April. […]
Czech translators of the Nordic languages have founded an independent professional association: Překladatelé Severu (Czech Translators of the North). […]
The third annual ESLT Summer School to be held from 10- 13 September 2019 in Rome, will bring together around 20 translators and educators from across Europe who are passionate about teaching literary translation. […]
Czech Centres and the Literary Section of the Arts and Theatre Institute (ATI), Prague, announce the 5th year of the International Competition for Young Translators – The Susanna Roth Prize, named after the celebrated Swiss translator Susanna Roth (1950 – 1997) who made a significant contribution to the promotion of contemporary Czech literature abroad. […]