La traductrice russe Nargis Shinkarenko a reçu le Prix de traduction NORLA 2016 pour sa traduction de littérature de non-fiction du norvégien en russe. L’annonce en a été faite le 29 septembre à Oslo, lors de la célébration de la Journée mondiale de la traduction et de la Saint Jérôme. Cette récompense, dont c’est la 11ème édition, est décernée tous les ans alternativement à des traducteurs de fiction et de non-fiction, dans le but d’encourager la promotion de la littérature norvégienne.
C’est sa compétence professionnelle qui fait la spécificité du travail de Nargis Shinkarenko. Sa formation de psychologue ressort clairement dans ses traductions. En plus de ses traductions d’ouvrages philosophiques, elle a œuvré à la transmission en Russie de la littérature norvégienne de non-fiction dans le domaine de la psychologie.
Nargis Shinkarenko ne se contente pas d’être extrêmement compétente dans les domaines professionnel et linguistique, elle s’est aussi montrée une ambassadrice passionnée de la non-fiction norvégienne en contribuant à la publication de nombreux ouvrages en Russie.
Le Prix de traduction décerné par NORLA (NORwegian Literature Abroad) consiste en une somme de 20 000 NOK et une résidence de trois semaines à la Maison de la littérature à Oslo.
Pour obtenir plus de renseignements sur ce prix et consulter la liste des lauréats précédents, cliquez ici (http://norla NULL.no/en/about-norla/norla-s-translator-s-award).