Face à la constante dégradation de leur situation économique et au rapport de force déséquilibré qui les oppose aux éditeurs dans la crise qui touche actuellement tous les acteurs des médias imprimés, les traducteurs littéraire de Finlande ont décidé de créer une branche traducteurs au sein du syndicat des journalistes de Finlande. Son objectif prioritaire sera de défendre les intérêts professionnels et économiques des traducteurs. En accueillant les traducteurs littéraires dans ses rangs, le syndicat des journalistes élargit le champ des professions liées aux médias qu’il représente.
Le président de la nouvelle section est M. Jyrki Lappi-Seppälä, traducteur émérite de l’espagnol et du portugais.
Au sein du syndicat, la nouvelle section, baptisée Kääntäjien ammattiosasto ou KAOS, a été placée sous l’autorité du département des pigistes.