(https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2024/03/1950499-folk-pratar-med-tal-bubblor-gratis-vector-scaled NULL.jpg)
Les trois associations de traducteurs germanophones IGÜ (Autriche), A*dS (Suisse) et VdÜ (Allemagne) ont cosigné une lettre ouverte et un manifeste pour un langage humain, exhortant les décisionnaires à défendre la transparence et une régulation renforcée en matière d’IA.
Ces publications sont issues de la crainte que les récentes avancées technologiques autour de l’IA n’aient pas reçu l’attention qu’elles méritent de la part des représentants germanophones auprès de l’Union européenne.
La lettre ouverte et le manifeste sont lisibles en ligne sur les sites des trois associations :
Interessengemeinschaft von Übersetzerinnen und Übersetzern literarischer und wissenschaftlicher Werke (https://www NULL.translators NULL.at/news/offener-brief-der-deutschsprachigen-uebersetzer%e2%88%99innenverbaende-zur-ki-verordnung/)
Autrices et auteurs de Suisse (https://www NULL.a-d-s NULL.ch/)
VdÜ (https://literaturuebersetzer NULL.de/aktuelles/offener-brief-ki/)
Soutenez l’appel aux représentants allemands et autrichiens à l’UE en signant la pétition (en allemand/anglais).
Votre contribution sera fort appréciée !
La pétition (https://www NULL.change NULL.org/p/offener-brief-zur-ki-verordnung-der-eu-open-letter-on-the-eu-ai-act)