Les traducteurs audiovisuels et littéraires d’Europe renforcent leur coopération et leurs relations mutuelles avec la signature d’un protocole d’accord entre AVTE (https://avteurope NULL.eu/)(Audio-visual Translators Europe) et le CEATL (https://www NULL.ceatl NULL.eu/). Ce document commun a été signé aujourd’hui 13 mai 2023 à Ljubljana (Slovénie) par Amalie Foss, présidente la présidente d’AVTE (à gauche), et Lara Hölbling Matković, secrétaire générale du CEATL (à droite).
AVTE et le CEATL partagent des objectifs en matière de promotion de la qualité et du professionnalisme dans le domaine de la traduction créative et des droits d’auteur. Il s’agit notamment d’encourager la recherche dans le domaine de la traduction créative, de fournir une plateforme pour l’échange d’informations et de favoriser la coordination des activités internationales liées à la protection des droits de propriété intellectuelle des traducteurs.
« Nous pensons qu’il est de la plus haute importance d’unir les forces de nos réseaux, déclarent Foss et Hölbling Matković car les deux organisations s’efforcent de lutter contre l’isolement des traducteurs et d’améliorer leur visibilité culturelle, ce qui est essentiel à l’amélioration de leur situation socio-économique. Un partenariat dans ce domaine ne peut qu’apporter de bons résultats. Nous nous réjouissons de cette coopération fructueuse. »
Audio-visual Translators Europe (AVTE) (https://avteurope NULL.eu/) est la fédération européenne des associations et organisations nationales de traducteurs sur tous supports. L’AVTE coordonne les efforts visant à promouvoir la profession et à créer de bonnes conditions de travail pour les traducteurs audiovisuels. Elle favorise la mise en réseau et l’échange d’informations entre les associations et les différentes institutions de l’UE. Elle est devenue l’interlocuteur des organes compétents en matière de traduction audiovisuelle, travaillant avec diligence pour rendre la profession plus visible aux yeux des législateurs européens et les éduquer sur l’importance des bonnes pratiques en matière de traduction audiovisuelle. L’AVTE a été fondée à Londres en 2011 et compte actuellement des représentants de 20 pays européens.
Le Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires (CEATL) (https://www NULL.ceatl NULL.eu/) est une association internationale sans but lucratif (AISBL) de droit belge, officiellement créée en 1993 comme une plateforme où les associations de traducteurs littéraires de différents pays européens pourraient échanger des points de vue et des informations, et unir leurs forces pour améliorer le statut et les conditions de travail des traducteurs littéraires. Créé par 10 membres fondateurs, le CEATL compte aujourd’hui 36 associations membres dans 28 pays d’Europe, représentant quelque 10 000 auteurs individuels.