A l’occasion de la Journée internationale de la traduction, l’auteur Mark Haddon et la traductrice et autrice Jennifer Croft ont lancé la campagne #TranslatorsOnTheCover (https://societyofauthors NULL.org/News/News/2021/September/TranslatorsOnTheCover), en collaboration avec la Société des Auteurs du Royaume Uni, afin que les noms des traducteurs figurent automatiquement sur les couvertures des livres.
Plus de 2300 auteurs ont déjà signé la lettre ouverte suivante :
« Cela fait trop longtemps que les traductions sont considérées comme allant de soi. C’est grâce aux traducteurs que nous avons accès aux littératures du monde, passées et présentes. C’est grâce aux traducteurs que nous ne sommes pas que des îlots isolées de lecteurs et d’écrivains qui parlons entre nous, et n’entendons que nous.
Les traducteurs sont l’élément vital du monde littéraire et de l’industrie du livre qui le soutient. Ils devraient être reconnus à leur juste valeur, célébrés et récompensés pour cela. Le première étape semble évidente.
Désormais nous demanderons, dans nos contrats et nos communications, que nos éditeurs fasse le nécessaire, chaque fois que notre travail sera traduit, pour que le nom du traducteur figure sur la première de couverture. »
Dans les liens suivants, vous pouvez écouter des interviews de la BBC sur cette campagne, avec ses initiateurs (https://www NULL.bbc NULL.co NULL.uk/sounds/play/m00100hl) (début à 2 :22 :50), et aussi avec Charlotte Collins (https://www NULL.bbc NULL.co NULL.uk/sounds/play/w172xv5b2bqwzh5) (49 :15), traductrice et ex co-présidente de l’Association des traducteurs du Royaume-Uni.
Le CEATL soutient totalement et promeut cette initiative, qui ne peut qu’être bénéfique aux traducteurs de l’Europe entière.
Cliquez ici (https://www2 NULL.societyofauthors NULL.org/translators-on-the-cover/) pour plus de renseignements et signez la lettre !