L’Association slovaque des traducteurs littéraires a décerné le Prix Zora Jesenská pour l’ensemble de l’œuvre de traduction en slovaque. Le Prix a été remis le 19 octobre 2011 à Bratislava, à l’occasion de la fête de Saint-Jérôme, lors de l’assemblée générale de l’Association.
Le Prix Zora Jesenská 2011 a été attribué à Albert Marenčin, poète surréaliste, cinéaste, collagiste et traducteur littéraire du français vers le slovaque, pour l’ensemble de son œuvre de traduction au cours de presque soixante ans et pour sa contribution aux relations culturelles et littéraires franco-slovaques. Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres (1993) et Chevalier de l’Ordre national du mérite (2001), membre du Groupe surréaliste franco-tchécoslovaque ainsi que du Collège de pataphysique, Albert Marenčin est traducteur des auteurs français parmi lesquels André Breton, Jean Cocteau, Benjamin Péret, Henri Michaux, Aimé Césaire, Alfred Jarry, le Marquis de Sade, Paul Valéry, Eugène Ionesco, Albert Camus, Alain Robbe-Grillet, Bernard Noël et autres.
Le jury a apprécié le travail systématique de la traduction et de la réception de la littérature française comme mise en place du programme esthétique propre au traducteur et à ses valeurs esthétiques et littéraires ainsi que l’excellence de ses traductions au niveau de la poétique et de la langue slovaque.