CEATL, 24 septembre 2015
Cette année, le concours du CEATL (Conseil européen des associations de traducteurs littéraires) a pris la forme d’un concours photo (http://www NULL.ceatl NULL.eu/fr/concours-photo-la-traduction-est-partout) sur le thème « la traduction est partout ». Destiné aux photographes amateurs, celui-ci invitait les candidats à réaliser des photos inventives et spirituelles mettant en lumière l’existence et l’importance des traducteurs littéraires, les défis qu’ils doivent relever et leur rôle dans la littérature. Le prix (un bon de 200 euros pour un dîner et des livres) sera remis à la lauréate à l’occasion de la Journée internationale de la traduction, le 30 septembre 2015. Par ailleurs, la photo gagnante sera utilisée pour la carte postale annuelle du CEATL – une bonne manière de faire en sorte que les traducteurs soient réellement présents partout!
Toutes les photos en lice ont été postées sur une page Facebook (https://www NULL.facebook NULL.com/events/1029702127063993/) publique, où chacun a pu « liker » sa préférée. Parmi les quatre les plus appréciées, le jury du CEATL a ensuite choisi celle qui illustrait le mieux à ses yeux l’essence de la traduction littéraire :
« Les danseurs » d’Anne de Vries.
(http://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2015/09/ceatl NULL.photocontest NULL.winner NULL.sept15 NULL.jpg)
La photo montre que le traducteur ne « copie » pas l’original (en l’occurrence, la statue qui danse), mais qu’il crée en réalité une nouvelle œuvre d’art, un nouveau mouvement inspiré de l’original. Et elle prend tout son sens quand on sait que la danseuse est réellement traductrice. Félicitations à la photographe et à son modèle!
Le CEATL remercie également tous les participants d’avoir contribué à rendre les traducteurs plus visibles.