(https://www NULL.ceatl NULL.eu/pen-internationals-quebec-declaration-on-literary-translation-and-translators-now-available-in-more-than-twenty-languages/pen-logo-okt16)Le 15 octobre 2016, PEN International a adopté la Déclaration de Québec sur la traduction littéraire et les traducteurs (http://www NULL.pen-international NULL.org/declaration-de-quebec-sur-la-traduction-litteraire-les-traductrices-et-les-traducteurs/?lang=fr).
Ce texte résume en six points les principes et objectifs que PEN International souhaite défendre en matière de traduction littéraire. Parmi ces principes, on compte l’importance de la traduction dans la promotion de la dignité de toutes les cultures et de toutes les langues, la reconnaissance des conditions nécessaires à la pratique de cette activité, et surtout de l’importance des personnes qui rendent cette activité possible – les traducteurs littéraires.
La Déclaration de Québec est basée sur les principes exprimés dans une série de documents comme la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques (1886-1979), la Convention universelle sur le droit d’auteur (1952) et la Recommandation sur la protection juridique des traducteurs et des traductions et sur les moyens pratiques d’améliorer la condition des traducteurs (1976).
L’objectif de PEN International est que cette Déclaration puisse être lue dans le plus de langues possible afin que d’autres institutions et organismes en adoptent, défendent et répandent les principes.
Pour l’instant, la déclaration est disponible en plus de vingt langues.
Cliquez ici (http://www NULL.pen-international NULL.org/declaration-de-quebec-sur-la-traduction-litteraire-les-traductrices-et-les-traducteurs-2/?lang=fr) pour consulter la liste des traductions disponibles.