Le 24 octobre 2011 les membres de TRADUKI (http://english NULL.traduki NULL.eu/) ont signé avec Nina Obuljen, Secrétaire d’Etat à la Culture, une résolution portant sur l’extension de l’accord type régissant TRADUKI. Ceci permet à la Croatie d’intégrer l’association mi-publique mi-privée formée par le Ministère Fédéral Autrichien pour les Affaires internationales et Européennes, KulturKontakt Austria, le ministère allemand des Affaires Etrangères, l’Institut Goethe, Pro Helvetia, la fondation S. Fischer et l’Agence du livre slovène.
TRADUKI est un réseau européen dédié à la littérature et au livre, qui réunit l’Albanie, la Croatie, l’Allemagne, le Kosovo, la Macédoine, le Montenegro, la Roumanie, la Serbie, la Slovénie et la Suisse. Les échanges entre les participants doivent être accrus grâce à un programme de traduction concernant la fiction, les ouvrages culturels ainsi que la littérature pour la jeunesse. Ce programme donne une place particulière aux traducteurs, considérés comme d’importants médiateurs culturels dont l’activité a donné son nom au projet. Des réunions d’auteurs, de traducteurs, d’éditeurs, de libraires, de critiques et de scientifiques renforceront les échanges d’information et développeront la coopération.