L’EACEA ouvre son appel pour le soutien aux projets de traduction littéraire avec pour objectifs principaux :
- Soutenir la diversité culturelle et linguistique au sein de l’Union européenne et dans les autres pays participant au sous-programme Culture du programme Europe créative ;
- Renforcer la circulation transnationale et la diversité des œuvres littéraires de grande qualité dans le long terme ;
- Améliorer l’accès à ces œuvres littéraires dans l’Union européenne et au-delà ;
- Toucher de nouveaux publics pour des œuvres littéraires traduites de qualité.
Au sein de ces objectifs, l’aide aux projets de traduction littéraires sera attribué en priorité à :
- La promotion de la littérature européenne traduite ;
- L’encouragement de la traduction des langues peu traduites en anglais, allemand, français et espagnol (castillan), dans le but de contribuer à une meilleure circulation de ces œuvres ;
- L’encouragement de la traduction des genres moins représentés tels que la littérature jeunesse (enfants, adolescents, jeunes adultes), les bandes dessinées et romans graphiques, les nouvelles ou la poésie.
- L’encouragement d’un usage approprié des technologies numériques dans la distribution et la promotion des œuvres.
- L’encouragement de la traduction et la promotion des livres ayant reçu le Prix de littérature de l’Union européenne (cliquez ici pour plus d’information) ;
- L’augmentation de la visibilité du traducteur. Pour cela, on demandera aux éditeurs de publier une biographie du traducteur dans chaque ouvrage traduit.
Date limite : 4 juin 2019.
Pour plus d’information, cliquez ici (https://eacea NULL.ec NULL.europa NULL.eu/creative-europe/funding/support-to-literary-translation-projects-2019_en).