Actualités
Dernières nouvelles de la traduction littéraire en Europe
Filter by
- Tous
- BCBF
- Bonnes pratiques
- Collaborations
- De nos membres
- Evénements
- IA
- News du CEATL
- Procès judiciaires
- Rencontres de Strasbourg
232 results
232 results
Juin 10, 2010 |
Mar 28, 2025 | CoP, IA Act, tribune
Le CEATL cosigne avec 38 organisations européennes et internationales d’ayants droit une nouvelle tribune pour s’opposer à la 3e version du Code de pratiques pour l’application de l’AI Act.
Mar 25, 2025 | Rencontres de Strasbourg
80 intervenants, 5 tables rondes, 7 ateliers, des présentations variées : cet événement exceptionnel réunissait pour la première fois tous les acteurs de la traduction littéraire : traducteurs, écrivains, éditeurs, libraires, bibliothécaires, établissements de formation, résidences, festivals et foires du livre, et tous les organismes soutenant la traduction littéraire en Europe pour discuter des bonnes pratiques et des défis auxquels fait face le secteur.
Mar 21, 2025 | Code de pratiques, Loi IA
Le CEATL, l’EFJ (Fédération européenne des journalistes) et l’EWC (Conseil européen des écrivains) expriment leur forte opposition à la troisième version du projet de Code de pratiques de l’UE sous la législation de la loi IA en cosignant une lettre (à lire ici) à Henna Virkkunen (vice-présidente exécutive de la Commission européenne pour la souveraineté technologique, la sécurité et la démocratie) et à l’AI Board de l’UE.
Mar 18, 2025 | BCBF, Bologne, Foire du Livre
Le CEATL se réjouit d’être présent à la Foire du livre jeunesse de Bologne (BCBF), au Translators’ Café, dans deux tables rondes qui réuniront divers acteurs de la chaîne du livre. La collaboration du CEATL avec la BCBF a commencé en 2020 et a été officialisée par la signature d’un Protocole d’accord en 2022.
Mar 8, 2025 | Bruxelles, Europe créative, Foire du Livre
Le CEATL sera présent cette année à la Foire du livre de Bruxelles avec deux interventions :
Fév 19, 2025 | AI, Code des usages, IA
15 organisations internationales représentant des artistes-auteurs viennent de cosigner une lettre à Henna Virkkunen, vice-présidente exécutive de la Commission européenne chargée de la Souveraineté technologique, de la Sécurité et de la Démocratie, et au commissaire européen Glenn Micallef, à propos du projet en cours de Code des usages sur l’intelligence artificielle.
Fév 10, 2025 | Charte, IA, Paris
Le Sommet de Paris entend ancrer l’IA dans la fiabilité, la soutenabilité, la responsabilité. Pour la première fois même, il parle de propriété intellectuelle.
C’est un enjeu essentiel et mondial qui ne doit pas être ignoré. C’est pourquoi 38 organisations internationales représentant l’ensemble des secteurs créatifs et culturels publient aujourd’hui un appel pour construire un avenir qui concilie le développement de l’IA avec le respect des droits d’auteurs et des droits voisins.
Déc 6, 2024 | IA, Lettre ouverte, UE
Le 4 décembre, le CEATL s’est joint à 12 autres organisations d’artistes-auteurs, représentant des centaines de milliers de personnes travaillant dans le domaine de la culture et de la création, pour cosigner une lettre ouverte à la vice-présidente exécutive de la Commission européenne Henna Virkunnen et au commissaire européen Glenn Micallef au sujet de l’impact de l’IA sur la communauté des créateurs d’Europe.
Nov 29, 2024 | Gestion collective, IFRRO, Monde, Monde entier
Le CEATL est désormais membre de l’IFRRO, la Fédération internationale des organisations de droits de reproduction, dont le CA, réuni le 30 septembre 2024, a approuvé la candidature en tant qu’association de créateurs ou d’éditeurs. Étant donné que les traducteurs littéraires, par leur travail, œuvrent à la diversité linguistique et culturelle, cette adhésion sera particulièrement enrichissante pour une organisation telle que le CEATL, qui partage la mission et les valeurs de l’IFRRO : respect, tolérance, confiance, diversité et engagement.
Nov 6, 2024 | IA, Veen Bosch & Keuning
C’est avec horreur que nous découvrons dans The Bookseller « l’expérience limitée » que lance la maison Veen Bosch & Keuning « avec certains auteurs néerlandais, afin que leurs livres soient traduits en langue anglaise à l’aide de l’IA ». Veen Bosch & Keuning affirme qu’il ne s’agit pas « de créer des livres avec lA, [que] tout commence et s’achève par des actes humains » – pourtant il apparaît clairement que ce n’est pas le cas.
Oct 22, 2024 | Gospodinov, rencontres, Strasbourg
Les Rencontres européennes de la traduction littéraire se sont ouvertes le 2 octobre par une soirée littéraire autour de l’écrivain Guéorgui Gospodinov et de ses traductrices Magdalena Pytlak (polonais), Milena Selimi (albanais), Angela Rodel (anglais), co-lauréate du Booker Prize International, Marie Vrinat-Nikolov (français) et María Vútova (espagnol).