On International Translation Day 2022, CEATL members all over Europe joined forces to create a short video entitled ‘Translating the Untranslatable’ in celebration of the 100th anniversary of the publication of Ulysses by James Joyce. Thirteen translators each read a short excerpt …
On the International Translation Day, the Czech Literary Centre is organising an online conference to provide Czech and foreign literary translators with inspiration and examples of good practice from other countries …
Salone Internazionale del Libro announces the second edition of the conference “Dall’italiano al mondo”. The project aims at promoting and supporting all foreign translators who give voice to Italian literature …
Czech Translators of the North, a professional organization associating literary translators from Nordic languages into Czech, is organizing the international conference Northern Wind of Change: Improving the working conditions of literary translators […]
The main topic of the annual symposium organised by the Swiss writers’ and translators’ association A*dS is literary criticism this year. It’s aimed at translators […]
“Dall’italiano al mondo” intends to become the annual meeting of all translators of Italian literature and aims at creating a network to support the spread of Italian books abroad. […]
STING (Swansea Translation and Interpreting Group) hosted two successful international workshops on Computer-Assisted Literary Translation in 2019 and is now organising its first full-scale conference on the topic. Postponed from 2020, this will be an online event run over Zoom. […]
Recent translation research indicates that the use of translation technologies developed out of research into the neuronal processes involved in language production and creation could, in the not-too distant future, become an integral part of the literary translator’s everyday world. […]
On March 6th 2021, the aller↔retour festival of translation and literature will be broadcast live from the Nouveau Monde cultural centre in Fribourg. The festival, dedicated to translation as an activity straddling artistic expression and practical craft […]
At present, many events cannot be physically organised. Some are being transferred to the digital space. There may be a lack of experience and knowledge to carry out a digital event as coherently as possible. […]
Translators associations from all over the world are holding a multilingual reading of famous first lines as part of the online edition of the 37th Assises de la traduction littéraire. […]