The Translators’ Café at the Bologna Children’s Book Fair introduces two interesting panels: One organized by the CEATL about the specialty that is translating children’s and YA literature – what are the special requirements and do they differ within Europe? There will also be a talk about translating Calvino […]
A “playful antivirus” made of words that cross borders and fly all around the world to enter the homes of boys and girls. The children’s rhyme about the coronavirusIs There Something in the Air?(Che cos’è che in aria vola?), written by Roberto Piumini, one of Italy’s most beloved children’s authors, will soon be available in about thirty languages thanks to the many translators who volunteered their efforts.