With the support of the German Ministry of Foreign Affairs and under the patronage of the Minister of State, Cornelia Pieper, the Deutscher Übersetzerfonds and the Robert Bosch Stiftung have set up an international programme for the continuous training of literary translators, called ViceVersa, which will primarily organise and finance bilingual workshops (German-French, German-Russian, German-Italian, German-Spanish, German-Hebrew etc.). For more information please consult the websites of the Deutscher Übersetzerfonds (http://www NULL.uebersetzerfonds NULL.de/index NULL.php?show=00/1291318959) or the Robert Bosch Stiftung (http://www NULL.bosch-stiftung NULL.de/content/language1/html/32124 NULL.asp).
Children’s rights in 20 languages
In the spring of 2024, the Bologna Children’s Bookfair asked CEATL to join in a new collective project: a video programme of literary translators reading out the UN Convention on the Rights of a Child. The initiative is part of a partnership between BCBF and CEATL that, since 2022, has promoted best practice in literary translation and copyright.